La Coctelera

Cinque, 26 de Noviembre de 1945.

30 abr 06

Como en el borde de una nube
recuerdo tus palabras
y se hizo más clara tu noche que el día
con las que yo te dediqué.
Así, en la tierra arrancados,
nos elevamos como estrellas.
Ni vergüenza ni desesperación
ni ahora, ni después, ni entonces.
Pero tú oyes cómo te llamo,
vivo, en la vida real.
Y la puerta que entreabriste,
no tengo fuerzas para cerrarla de golpe.

Anna Ajmátova

Más de sus poemas.
Dibujo de Anna realizado por Amadeo Modigliani.

(Poema extraido de: El canto y la ceniza. Traducción de Olvido García Valdés y Monika Zgustova.)

3 comentarios

3 comentarios

  1. 2 may 2006 | 08:14 PM # Liorett dice:

    Pavesas,ilusiones y un nirvana sin fè...Imàgenes y conceptos a los que me remite el poema

  2. 30 dic 2006 | 01:33 AM # El Anormal dice:

    Donde quedan la spasiones no?, buscar el amor que una vez encontraste, recordarlo, y velro en tantas caras, y ser aquella, el amor, la mujer que quisite, a veces parece...que todas son "ella".

    Precioso.

  3. 29 ene 2007 | 07:52 PM # Quiltro dice:

    Dónde está Lady Macbeth? De dónde regresó para dejar caer su comentario en mi blog? Veo que no escribes desde abril, así que es muy probable que tampoco revises tus comentarios, pero en fin, aquí lo dejo.

    Te respondí por ahí —por si no lo leiste ya— que efectivamente, García Márquez se inspiró en La Casa de las Bellas Durmientes de Kawabata para escribir sus Memorias de Mis Putas Tristes. Muy criticado por algunos en este intento, yo aún no lo he leído, así que me abstengo. Una abrazo, lady.

Escriba un comentario: